PYRMAIS LASEJUMS At 18, 15–20
Dīvs apsūla syuteit pravīti.
LASEJUMS NU ATKŌRTŌTŌ LYKUMA GRŌMOTAS
Tamōs dīnōs Mozus uzrunōja ļaudis:
«Kungs, tovs Dīvs, tev izmūdynōs nu
tovas tautas un nu tovu brōļu vyda pravīti leidzeigu maņ. Tev jū byus klauseit.
Teiši par tū tu lyudzi Kungu, sovu Dīvu, Horebā sasapuļcēšonas dīnā un saceji:
«Kaut es vairs nadzērdātu Kunga, sova Dīva, bolsu un kaut vairs naradzātu šū
lelū guni, ka es nanūmērtu.» Un Kungs maņ atbildēja: «Jī ir labi runōjuši. Es
ceļšu jim pravīti nu jūs brōļu vyda, taidu kai tevi, un likšu munus vōrdus jō
mutē. Un jys tim saceis vysu, kū es jam pavēlēšu. Bet, jo kaids naklauseis
munim vōrdim, kū jys runōs munā vōrdā, es nu taida pīpraseišu nūrēkinu. Un jo
kurs pravīts uzadrūšynōs runōt munā vōrdā tū, kū es jam naasu pavēlējis saceit,
vai ari uzastōs svešu dīvu vōrdā, tod jam jōmērst.»
Tys ir Dīva vōrds.
PSALME 95 (94)
Refrens: Nanūcītynojit
sovas sirdis. (R. sal. 8)
1 Nōcit,
dzīdōsim Kungam ar prīcu,
līksmi gūdynōsim Dīvu, myusu Pesteitōju.
2 Īsim
ar pateiceibu jō vaiga prīškā
un gavilēsim jam dzīsmēs.
Refrens
6 Nōcit,
pīlyugsim un krissim pi zemes,
lūceisim ceļus Kunga, myusu Radeitōja,
prīškā,
7 jo
jys ir myusu Dīvs,
bet mes – jō tauta un jō gonompulka
avis.
Refrens
8 Kaut
jyus šudiņ dzērdātu jō bolsu:
«Nanūcītynojit sovas sirdis
9 kai
Meribā, kai Massas dīnā tuksnesī,
kur mani kārdynōja jyusu tāvi:
jī pōrbaudeja mani,
lai gon beja redzējuši munus dorbus.»
Refrens
ŪTRAIS LASEJUMS 1 Kor 7, 32–35
Lauleiba un celibats.
LASEJUMS NU SVĀTŌ APOSTOLA PŌVULA PYRMŌS VĒSTULES KORINTĪŠIM
Brōli:
Es grybu, lai jyus byutu breivi nu
ryupem. Kam nav sīvas, tys ryupejās par lītom, kas atsateic uz Kungu, par tū,
kai patikt Kungam. Bet tys, kuram ir sīva, ryupejās par lītom, kas atsateic uz
pasauli, par tū, kai izpatikt sīvai. Un tai jys ir sadaleits. Leidzeigi ari
napracāta sīvīte un jaunova dūmoj par tū, kas atsateic uz Kungu, par tū, lai
byutu svāta gon mīsā, gon gorā. Bet tei, kura ir izgōjuse pi veira, ryupejās
par pasauleigom lītom, par tū, kai izpatikt veiram. Es tū soku jyusu lobuma dēļ,
navys tōdēļ, lai jums apmastu cylpu, bet gon tōdēļ, lai jyus cīneigi un natraucāti
turātūs pi Kunga.
Tys ir Dīva vōrds.
PYRMSEVANGELIJA DZĪDŌJUMS Mt 4, 16
Alleluja.
Tauta, kas dzeivōja tymsā, īraudzeja
lelu gaismu;
tim, kas mōjoj nōves ānas vaļsteibā,
uzausa gaisma.
Alleluja.
EVANGELIJS Mk 1, 21–28
Jezus mōca kai taids, kam ir vara.
LASEJUMS NU JEZUS KRISTUS EVANGELIJA, KŪ UZRAKSTEJIS SVĀTAIS MARKS
Kafarnaumas piļsātā Jezus, sabata dīnā īgōjis
sinagogā, mōceja ļaudis. Un jī beja pōrsteigti par jō mōceibu, tōdēļ ka jys mōceja
jūs kai taids, kam ir vara, bet navys tai kai Rokstu zynōtōji. Sinagogā beja naškeista
gora apsāsts cylvāks. Jys sōce saukt: «Kū tu gribi nu mums, Jezu Nazarīt? Atnōci
myusus pazudynōt. Zynu, kas tu esi: Dīva Svātais.» Bet Jezus jū styngri nūrōja:
«Apklusti un izej nu jō.» Tod naškeistais gors sōce jū rausteit un, skali klīgdams,
nu jō izgōja. Bet vysi breinōjōs, tai ka vīns ūtram vaicōja: «Kas tys ir? Kaut
kaida jauna mōceiba ar spāku. Pat naškeistim gorim pavēlej, un tī jam ir
paklauseigi.» Un tyuleņ ziņa par jū izaplateja pa vysu tyvōkū Galilejas
apgobolu.
Tys ir Kunga vōrds.